Арабский язык словарь узбекски

6) Расширение значения арабизмов в узбекском языке в основном происходит за счёт принятия арабизмами правил словоизменения и словообразования, характерных для узбекского языка. Стала выходить из употребления лексика, относящаяся к религиозной сфере. В период, когда Узбекистан стал независимой страной, (1991-2012) ’ аналогичные процессы стали затрагивать заимствования из русского языка и интернационального лексикона. Третий этап (с 1991 г. по настоящее время) характеризуется стремлением восстановить былой статус арабского языка, что вызвано возвратом населения страны к традиционным, религиозным и национальным ценностям. Вышеизложенное позволяет заключить, что арабизмы в современном узбекском языке являются активным и существенным пластом лексикосемантической системы языка. Поэтому, сегодня можно констатировать закономерность их восстановления — в значении их активизации, в значении исторической повторяемости их воспроизводства, их устойчивых позиций в словарном составе узбекского языка. Арабские заимствования в узбекском языке появились в период исла-мизации (VIII в.). В тот период некоторые исконно тюркские слова, как ayoq(дpeвнemюpкcкoe слово со значением «посуда») — (его современ-.

Смотрите также: Ожегов толковый словарь электронный

Местоимение Рассматривая данную часть речи, стоит обратить особе внимание на местоимение «у» (3-е л.), которое одновременно является указательным местоимением. А) лексика, относящаяся к профессиональной деятельности человека: -tabib (labiyb-un) — врач; kosib (kasib-un) ~ ремесленник; amir (‘amiyr-un) -повелитель; hokim (xakim-un) — правитель. Вторичные (заместительные) долготы появляются в результате выпадения смежного с гласным согласного звука[8]. Наблюдается фонетическая ультрадолгота или эмфатическое удлинение отдельных гласных. Some Western scholars whose research was based on early Russian language researchers’ field work, and who himself had never set foot in the area, suspected even a few decades ago that the dialect was already extinct. . Работа выполнена в Отделе языков народов Азии и Африки Федерального государственного бюджетного учреждения науки Института востоковедения Российской академии наук. Later that day we went to a big house where a family member’s death was commemorated.

Смотрите также: Толковый словарь слово джинсы

— проанализировать общетеоретические труды по заимствованиям и арабизмам;. Даже аффикс -ar (оlar), который в тюркских языках употребляется для обозначения будущего времени, в узбекском языке принимает коннотацию предположения, неуверенности. Для грамматики узбекского языка характерны следующие специфические черты: 1. В предложениях используется следующая синтаксическая структура: подлежащее – дополнение — сказуемое. Художественная литература предоставляет исследователю наиболее полный и разнообразный материал для выявления лингвистической характеристики арабизмов. И)- (чудотворец); ablah (‘ablah-u) — (дурак) — tentak; bo’hton (buhtan-un) -(обман) — yolg’on; abad (’abadiyy-un) — (вечный) — abadiy и др.

Смотрите также: Толковый словарь слово джинсы

Названия городов и улиц часто записываются в различных вариантах, иногда люди сталкиваются с затруднениями в написании названий многих достопримечательностей, поэтому в таких случаях применяется исконное название. В китайской провинции Синьцзян узбекский язык не имеет официальной письменности. Первая глава «Изучение арабизмов в узбекском языке: история и новая постановка вопроса» содержит теоретические положения, на которых построено исследование. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — о ‘rin egallamoq (тюрк.); экономика — iqtisod (iqticad-un, араб.); реформа -islohot (iclaxat-um, араб.); практика — amaliyot (‘amaliyat-un, араб.); тема -mavzu (mawUu’-un, араб.); текст — matn (matn-un. араб.); секретарь — kotib.

Арабский язык словарь узбекский

Однако, в отличие от Азербайджана и Туркменистана, кириллица советского образца продолжает употребляться даже на официальном уровне, сосуществуя с латиницей. Кандидат филологических наук, доцент Морозова Вера Сергеевна, Институт практического востоковедения. 32 yetuk+fik тюрке, отгл. имя, образованое от глагола -yetmoq ~ «достичь», «хватать», «достигать», основа-yet, образовано прибавлением варианта аффикса -к, -гк, который ассимилируясь превращен в «ик», +lik афф. для образования имен существительных. Показывается, как в каждом из этих направлений, активизируются или появляются новые лексические модели, образованные на основе арабизмов. 11 Давлатмирова М. Б. Особенности арабских заимствованных слов в языках шугнано-рушанской группы в сравнительно-сопоставительном освещении.

Количественная характеристика арабских заимствований в устном народном творчестве показывает, что арабские заимствования планомерно и мягко ассимилируясь, становятся общим достоянием устного народного творчества. Арабизмы могут выступать в роли подлежащих, сказуемых, определений, дополнений, а также других членов предложения. Становление огромного государственного Халифата — УП-ХУ вв., вовлечение народов Средней Азии в процессы формирования мусульманской цивилизации, создание благотворных условий для теснейшего языкового контакта обеспечили проникновение арабских заимствований в узбекский язык. Описание Оптимизировано для iOS 10! «Говори и Переводи» — это незаменимый помощник для устных и письменных переводов. Тузувчилар Сапоев Р., Авазметов Ш. -Т.: Укитувчи, 1996. — 89 б. В конце 90-х годов в узбекском языкознании появляется ряд работ, посвященных изучению лексикологии, истории лексики.23 Ш.Рахматуллаев начинает традицию системно-структурного изучения лексики узбекского языка. Некоторые носители узбекского языка пишут кириллицей, другие используют уйгурский шрифт, так как это язык, который они изучали в школе. Заимствования являются одним из важнейших факторов языковой среды. Роль заимствований лексики разных языков, во взаимообогащении и взаимопроникновении разных культур — растет. После установки и дальнейшей активации не требуются никакие действия. Он готов к работе.

Грамматически и лексически ближайшими современными родственниками литературного узбекского, официально являются уйгурский и или-тюркский языки карлукской (чагатайской) группы. Это можно проследить на примере слова «араб». Словарь 2006 гола приводит слово «араб» в качестве арабского заимствования. Язык узбеков (См. Узбеки). Распространён в Узбекской ССР, а также в Казахской ССР и среднеазиатских республиках, за пределами СССР — в Восточном Туркестане и Северном Афганистане. Арабские заимствования проникли в узбекский язык вследствие процесса исламизации. Однако, в отличие от соседних кыпчакских языков, узбекский словарный фонд богат персидскими (таджикскими) и арабскими заимствованиями. Современный процесс возрождения арабизмов характеризуется не только попыткой дать новую жизнь уже сложившимся, но забытым лексическим единицам, но и стремлением к внедрению совершенно новых лексических единиц. Toward the end of the 19th century and early 20th moved some of the Arabs from Uzbekistan to Afghanistan to get away first from the Russian and later from the bolsjevitiske influence. Одним словом, «быть» в узбекском понимании не значит «иметь». Источники и литература: /250words.htm. Jogari The village Jogari have much in common with any other village in the area near Bukhara: People wear the same clothes, eat the same food and have the same customs and traditions. 2) Казакбаева Г.А. Изучение арабских заимствований в тюркологии // Вопросы истории, историографии, экономики, языкознания и литературы.

Похожие записи: